Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

comics library

  • 1 colección de comics

    Ex. The author discusses briefly a range of issues that emerge when building a comics collection in an academic library.
    * * *

    Ex: The author discusses briefly a range of issues that emerge when building a comics collection in an academic library.

    Spanish-English dictionary > colección de comics

  • 2 bédéthèque

    bédéthèque [bedetεk]
    feminine noun
    * * *
    bédéthèque nf comic strip collection.

    Dictionnaire Français-Anglais > bédéthèque

  • 3 colección

    f.
    1 collection, set, array, assemblage.
    2 collection.
    3 collection, array, panoply.
    * * *
    1 collection
    * * *
    noun f.
    * * *

    es de colección Méx it's a collector's item

    * * *
    a) (de sellos, monedas, cuadros) collection
    b) (fam) ( gran cantidad)
    c) (Lit) collection
    d) ( de modas) collection
    * * *
    = aggregation, collection, congeries, holdings, information store, library, stock, document collection, assemblage, repertory, collection, cache, deposit collection, harvest, picking, collecting, line-up, menagerie.
    Ex. We should realize that a library is not simply an aggregation of discrete recorded materials; rather, it represents a collection, or more precisely collection of works.
    Ex. A collection is two or more independent works or parts of works by one or more than one author published together and not written for the same occasion or for the publication in hand = Una colección son dos o más obras o partes de obras independientes de uno o más autores publicadas juntas y que no ha sido escritas para la misma ocasión o para la publicación en cuestión.
    Ex. To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex. A union catalogue then is, a catalogue listing in one sequence the holdings or part of the holdings of two or more libraries.
    Ex. It is obviously impracticable to search the entire information store in the satisfaction of a particular request for information.
    Ex. A library is no longer constrained to choose either a classified or a dictionary catalogue.
    Ex. The second function of the catalogue is concerned with the housekeeping activity of keeping a record of the library stock.
    Ex. Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    Ex. Ranganathan illustrates how these Main Subjects have developed by loose assemblage, dissection, denudation, distillation, etc..
    Ex. Thousands of songs and piano pieces have been published in magazines issued throughout Europe and the Americas, yet an overall history is lacking for this large repertory of music.
    Ex. While there are a profusion of techniques in existence to gain access to the collections, there is no uniform system.
    Ex. It is known that there were books made from bamboo and wood during the Shang dynasty (1766-1122 BC) but none remain today except caches of oracle bones.
    Ex. In many instances it is the ward sister who administers the deposit collection left by the local library.
    Ex. The article is entitled 'Bountiful harvest: aquaculture and agriculture information services for the Pacific'.
    Ex. The most popular recreation forms in nature are swimming in summer, the picking of berries, and mushrooms, cross-country skiing, and fishing and hunting.
    Ex. Research done in the field of collecting has primarily focused on those people who are known collectors such as gun, stamp, or coin collectors.
    Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex. The latest addition to my clock menagerie is a cuckoo clock, something I've wanted for quite some time.
    ----
    * análisis de la colección = collection analysis.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * bibliotecario encargado de colecciones especializadas = special collections librarian.
    * bibliotecario encargado de la colección de mapas = map librarian.
    * bibliotecario encargado del desarrollo de la colección = collections librarian.
    * centrado en la colección = collection-centred, collection-based.
    * colección básica = core collection.
    * colección bibliográfica = book collection.
    * colección bibliotecaria = library collection [library's collection].
    * colección central = central collection.
    * colección compartida = cooperative collection.
    * colección cooperativa = cooperative collection.
    * colección de animales = menagerie.
    * colección de arte = art collection.
    * colección de arte pictórico = pictorial art collection.
    * colección de autógrafos = autograph collection.
    * colección de comics = comics collection.
    * colección de consulta = browsing collection.
    * colección de control = test collection.
    * colección de depósito legal = depository collection, legal deposit collection, deposit collection.
    * colección de derecho = law collection.
    * colección de diapositivas = slide library.
    * colección de dibujos = drawing collection.
    * colección de discos = record collection.
    * colección de documentos impresos = print collection.
    * colección de fondos electrónicos = e-collection [electronic collection].
    * colección de fondos locales = local history collection, local collection.
    * colección de fotografías = photograph collection.
    * colección de grabaciones sonoras = sound collection.
    * colección de historia local = local history collection.
    * colección de investigación = research collection.
    * colección de la biblioteca = library collection [library's collection].
    * colección de libros = book collection.
    * colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.
    * colección de libros de jardinería = gardening collection.
    * colección de libros donados = gift collection.
    * colección de libros raros = rare book collection, rare collection.
    * colección de mapas = map collection.
    * colección de música = music collection.
    * colección de música popular = popular music collection.
    * colección de objetos de las artes escénicas = theatre arts collection.
    * colección de prácticas = laboratory collection.
    * colección de prensa = newspaper collection.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * colección de programas informáticos = software library.
    * colección de publicaciones monográficas = monograph stock.
    * colección de publicaciones periódicas = periodical stock, periodical collection.
    * colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * colección de recortes de periódicos = clippings collection.
    * colección de referencia = reference collection.
    * colección de relieves topográficos = topographical collection.
    * colección de retratos = portrait collection.
    * colección de sonido = sound collection.
    * colección de tebeos = comics collection.
    * colección de una biblioteca = local holding.
    * colección de vídeos = video series.
    * colección en varios volúmenes = multivolume set.
    * colección especializada = special collection, study collection.
    * colección ficticia = made-up collection.
    * colección fotográfica = photographic library.
    * colección impresa = print set.
    * colección inactiva = inactive collection.
    * colección integrada = integrated collection.
    * colección local = area studies collection, local collection.
    * colección monográfica = monographic collection, book series.
    * colección multimedia = multimedia collection, media collection.
    * colección paleontológica = palaeontology collection.
    * colección patrimonial = heritage collection.
    * colección personal = home collection, personal collection.
    * colección pictórica = pictorial collection.
    * colección privada = private collection.
    * colección recogida = accumulation.
    * colección temática = subject collection.
    * crear una colección = build + collection.
    * crecimiento de la colección = collection growth.
    * desarrollo de la colección = collection building, collection development [collections development].
    * encargado de la colección = stock editor.
    * evaluación de la colección = collection assessment, collection evaluation, collection analysis.
    * formación de la colección = collection building.
    * formar una colección = build + collection.
    * gestión de la colección = collection management.
    * política de desarrollo de la colección = collection development policy.
    * una colección desordenada de = a scrapbook of.
    * uso de la colección = stock use.
    * * *
    a) (de sellos, monedas, cuadros) collection
    b) (fam) ( gran cantidad)
    c) (Lit) collection
    d) ( de modas) collection
    * * *
    = aggregation, collection, congeries, holdings, information store, library, stock, document collection, assemblage, repertory, collection, cache, deposit collection, harvest, picking, collecting, line-up, menagerie.

    Ex: We should realize that a library is not simply an aggregation of discrete recorded materials; rather, it represents a collection, or more precisely collection of works.

    Ex: A collection is two or more independent works or parts of works by one or more than one author published together and not written for the same occasion or for the publication in hand = Una colección son dos o más obras o partes de obras independientes de uno o más autores publicadas juntas y que no ha sido escritas para la misma ocasión o para la publicación en cuestión.
    Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex: A union catalogue then is, a catalogue listing in one sequence the holdings or part of the holdings of two or more libraries.
    Ex: It is obviously impracticable to search the entire information store in the satisfaction of a particular request for information.
    Ex: A library is no longer constrained to choose either a classified or a dictionary catalogue.
    Ex: The second function of the catalogue is concerned with the housekeeping activity of keeping a record of the library stock.
    Ex: Finally, the tacit assumption so far has been that we are dealing with a single document collection.
    Ex: Ranganathan illustrates how these Main Subjects have developed by loose assemblage, dissection, denudation, distillation, etc..
    Ex: Thousands of songs and piano pieces have been published in magazines issued throughout Europe and the Americas, yet an overall history is lacking for this large repertory of music.
    Ex: While there are a profusion of techniques in existence to gain access to the collections, there is no uniform system.
    Ex: It is known that there were books made from bamboo and wood during the Shang dynasty (1766-1122 BC) but none remain today except caches of oracle bones.
    Ex: In many instances it is the ward sister who administers the deposit collection left by the local library.
    Ex: The article is entitled 'Bountiful harvest: aquaculture and agriculture information services for the Pacific'.
    Ex: The most popular recreation forms in nature are swimming in summer, the picking of berries, and mushrooms, cross-country skiing, and fishing and hunting.
    Ex: Research done in the field of collecting has primarily focused on those people who are known collectors such as gun, stamp, or coin collectors.
    Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.
    Ex: The latest addition to my clock menagerie is a cuckoo clock, something I've wanted for quite some time.
    * análisis de la colección = collection analysis.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * bibliotecario encargado de colecciones especializadas = special collections librarian.
    * bibliotecario encargado de la colección de mapas = map librarian.
    * bibliotecario encargado del desarrollo de la colección = collections librarian.
    * centrado en la colección = collection-centred, collection-based.
    * colección básica = core collection.
    * colección bibliográfica = book collection.
    * colección bibliotecaria = library collection [library's collection].
    * colección central = central collection.
    * colección compartida = cooperative collection.
    * colección cooperativa = cooperative collection.
    * colección de animales = menagerie.
    * colección de arte = art collection.
    * colección de arte pictórico = pictorial art collection.
    * colección de autógrafos = autograph collection.
    * colección de comics = comics collection.
    * colección de consulta = browsing collection.
    * colección de control = test collection.
    * colección de depósito legal = depository collection, legal deposit collection, deposit collection.
    * colección de derecho = law collection.
    * colección de diapositivas = slide library.
    * colección de dibujos = drawing collection.
    * colección de discos = record collection.
    * colección de documentos impresos = print collection.
    * colección de fondos electrónicos = e-collection [electronic collection].
    * colección de fondos locales = local history collection, local collection.
    * colección de fotografías = photograph collection.
    * colección de grabaciones sonoras = sound collection.
    * colección de historia local = local history collection.
    * colección de investigación = research collection.
    * colección de la biblioteca = library collection [library's collection].
    * colección de libros = book collection.
    * colección de libros de derecho en una prisión = prison law library.
    * colección de libros de jardinería = gardening collection.
    * colección de libros donados = gift collection.
    * colección de libros raros = rare book collection, rare collection.
    * colección de mapas = map collection.
    * colección de música = music collection.
    * colección de música popular = popular music collection.
    * colección de objetos de las artes escénicas = theatre arts collection.
    * colección de prácticas = laboratory collection.
    * colección de prensa = newspaper collection.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * colección de programas informáticos = software library.
    * colección de publicaciones monográficas = monograph stock.
    * colección de publicaciones periódicas = periodical stock, periodical collection.
    * colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * colección de recortes de periódicos = clippings collection.
    * colección de referencia = reference collection.
    * colección de relieves topográficos = topographical collection.
    * colección de retratos = portrait collection.
    * colección de sonido = sound collection.
    * colección de tebeos = comics collection.
    * colección de una biblioteca = local holding.
    * colección de vídeos = video series.
    * colección en varios volúmenes = multivolume set.
    * colección especializada = special collection, study collection.
    * colección ficticia = made-up collection.
    * colección fotográfica = photographic library.
    * colección impresa = print set.
    * colección inactiva = inactive collection.
    * colección integrada = integrated collection.
    * colección local = area studies collection, local collection.
    * colección monográfica = monographic collection, book series.
    * colección multimedia = multimedia collection, media collection.
    * colección paleontológica = palaeontology collection.
    * colección patrimonial = heritage collection.
    * colección personal = home collection, personal collection.
    * colección pictórica = pictorial collection.
    * colección privada = private collection.
    * colección recogida = accumulation.
    * colección temática = subject collection.
    * crear una colección = build + collection.
    * crecimiento de la colección = collection growth.
    * desarrollo de la colección = collection building, collection development [collections development].
    * encargado de la colección = stock editor.
    * evaluación de la colección = collection assessment, collection evaluation, collection analysis.
    * formación de la colección = collection building.
    * formar una colección = build + collection.
    * gestión de la colección = collection management.
    * política de desarrollo de la colección = collection development policy.
    * una colección desordenada de = a scrapbook of.
    * uso de la colección = stock use.

    * * *
    1 (de sellos, monedas, cuadros) collection
    hace colección de mariposas she collects butterflies
    2 ( fam)
    (gran cantidad): no sé cómo quiere otro hijo, si ya tiene una colección I can't imagine why she wants another child, she already has a whole brood ( hum)
    tiene una colección de pulseras she has a huge collection of bracelets
    3 ( Lit) collection
    4 (de modas) collection
    colecciones infantiles children's fashions o wear
    * * *

     

    colección sustantivo femenino
    collection
    colección sustantivo femenino collection
    ' colección' also found in these entries:
    Spanish:
    antológica
    - antológico
    - discoteca
    - engrosar
    - exhibir
    - herbolaria
    - herbolario
    - panoplia
    - adquirir
    - biblioteca
    - línea
    - presentar
    English:
    array
    - body
    - collection
    - invaluable
    - model
    - put together
    - set
    - stamp collection
    - swap for
    - collector
    - large
    - menagerie
    - round
    * * *
    1. [de sellos, objetos] collection
    la colección permanente [de museo] the permanent collection
    2. Fam [gran cantidad]
    tiene una colección de primos he has loads of cousins;
    cometió una colección de errores he made a whole series of mistakes;
    no dijo más que una colección de tonterías he talked a load of nonsense
    3. [de moda] collection;
    la colección de primavera the spring collection
    * * *
    f collection
    * * *
    colección nf, pl - ciones : collection
    * * *
    colección n collection

    Spanish-English dictionary > colección

  • 4 comic

    m.
    comic book, comic.
    * * *
    1 comic
    * * *
    noun m.
    * * *
    ['komik]
    SM (pl cómics) ['komik] comic
    * * *
    ['komik]
    cómic masculino (pl - mics) (esp Esp) ( tira ilustrada) comic strip; ( revista) comic
    * * *
    = strip cartoon, comic book, trade comic, comic.
    Nota: Nombre.
    Ex. A strip cartoon is a story in pictures usually accompanied by a short text.
    Ex. Like European and Japanese prototypes, these new-wave comic books may appear in magazine or quality paperback format, often called 'graphic novels'.
    Ex. The author describes the potential of trade comics in attracting reluctant or disinterested readers.
    Ex. Another activities organized by the library are comic, jigsaw, knitting and dressmaking swap shops.
    ----
    * colección de comics = comics collection.
    * coleccionista de comics = comic collector.
    * recopilación de cómics = book-length comic.
    * * *
    ['komik]
    cómic masculino (pl - mics) (esp Esp) ( tira ilustrada) comic strip; ( revista) comic
    * * *
    = strip cartoon, comic book, trade comic, comic.
    Nota: Nombre.

    Ex: A strip cartoon is a story in pictures usually accompanied by a short text.

    Ex: Like European and Japanese prototypes, these new-wave comic books may appear in magazine or quality paperback format, often called 'graphic novels'.
    Ex: The author describes the potential of trade comics in attracting reluctant or disinterested readers.
    Ex: Another activities organized by the library are comic, jigsaw, knitting and dressmaking swap shops.
    * colección de comics = comics collection.
    * coleccionista de comics = comic collector.
    * recopilación de cómics = book-length comic.

    * * *
    /ˈkomik/,
    (pl - mics) ( esp Esp)
    (tira ilustrada) comic strip; (tebeo) comic
    * * *

    Multiple Entries:
    comic    
    cómic
    comic /'komik/,
    cómic sustantivo masculino (pl -mics) (esp Esp) ( tira ilustrada) comic strip;


    ( revista) comic
    cómic sustantivo masculino comic: es un dibujante de cómics muy popular, he a popular cartoonist
    ' cómic' also found in these entries:
    Spanish:
    cómica
    - cómico
    - dibujante
    - graciosa
    - gracioso
    - historieta
    - humorista
    - sainete
    - tebeo
    - tira
    - underground
    - álbum
    - burlesco
    - chiste
    - chistoso
    - comic
    - mono
    English:
    comic
    - stand-up comic
    - comedy
    - droll
    * * *
    cómic (pl cómics), comic (pl comics) nm
    1. [viñetas] comic strip
    2. [revista] (adult) comic
    * * *
    m comic
    * * *
    comic or
    cómic nm
    : comic strip, comic book
    * * *
    cómic n (tebeo) comic

    Spanish-English dictionary > comic

  • 5 tebeo

    m.
    1 (children's) comic. (peninsular Spanish)
    2 comics section, comic book.
    * * *
    1 children's comic
    \
    estar más visto,-a que el tebeo to be nothing new, have been around for ages
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM (children's) comic, comic book (EEUU)
    * * *
    masculino (Esp) comic ( for children)
    * * *
    = cartoon, comic, strip cartoon, comic book, trade comic.
    Ex. In Spain, posters and cartoons were used to convey the impression of reading as entertainment.
    Ex. Another activities organized by the library are comic, jigsaw, knitting and dressmaking swap shops.
    Ex. A strip cartoon is a story in pictures usually accompanied by a short text.
    Ex. Like European and Japanese prototypes, these new-wave comic books may appear in magazine or quality paperback format, often called 'graphic novels'.
    Ex. The author describes the potential of trade comics in attracting reluctant or disinterested readers.
    ----
    * colección de tebeos = comics collection.
    * coleccionista de tebeos = comic collector.
    * recopilación de tebeos = book-length comic.
    * * *
    masculino (Esp) comic ( for children)
    * * *
    = cartoon, comic, strip cartoon, comic book, trade comic.

    Ex: In Spain, posters and cartoons were used to convey the impression of reading as entertainment.

    Ex: Another activities organized by the library are comic, jigsaw, knitting and dressmaking swap shops.
    Ex: A strip cartoon is a story in pictures usually accompanied by a short text.
    Ex: Like European and Japanese prototypes, these new-wave comic books may appear in magazine or quality paperback format, often called 'graphic novels'.
    Ex: The author describes the potential of trade comics in attracting reluctant or disinterested readers.
    * colección de tebeos = comics collection.
    * coleccionista de tebeos = comic collector.
    * recopilación de tebeos = book-length comic.

    * * *
    ( Esp)
    comic ( for children)
    este tipo de póster está más visto que el tebeo you see posters like this everywhere o ( colloq) all over the place
    * * *

    tebeo sustantivo masculino (Esp) comic ( for children)
    tebeo sustantivo masculino (children's) comic
    ' tebeo' also found in these entries:
    English:
    comic
    * * *
    tebeo nm
    Esp (children's) comic;
    personajes de tebeo cartoon characters;
    Fam
    * * *
    m children’s comic
    * * *
    tebeo n comic

    Spanish-English dictionary > tebeo

  • 6 conseguir

    v.
    1 to obtain, to get.
    consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to do
    conseguir hacer algo to manage to do something
    no consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyed
    María consiguió un descuento grande Mary got a huge discount.
    2 to get hold of, to get over here.
    María consiguió a Ricardo al fin Mary got hold of Richard at last.
    3 to manage to, to be able to, to get to, to find a way to.
    María consiguió llegar a tiempo Mary mMaríaged to arrive on time.
    * * *
    Conjugation model [ SEGUIR], like link=seguir seguir
    1 (cosa) to obtain, get; (objetivo) to attain, achieve
    2 (lograr) to manage, succeed in
    ¡lo conseguí! I did it!
    * * *
    verb
    1) to achieve, attain
    2) get
    * * *
    VT [+ meta, objetivo] to achieve; [+ resultado] to obtain, achieve; [+ premio, campeonato] to win; [+ entradas, empleo, dinero] to get; [+ documento, visado, beca, permiso] to get, obtain; [+ acuerdo] to reach

    consiguieron la mayoría absolutathey won o gained an absolute majority

    conseguir hacer algo — to manage to do sth

    conseguir que algn haga algo — to get sb to do sth

    al final conseguí que me devolvieran el dinero — I got them to give me my money back in the end, I got my money back from them in the end

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to get

    si lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end

    b)

    conseguir + inf — to manage to + inf

    c)

    conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me

    2.
    conseguir vi (RPl)

    conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.
    Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
    Ex. The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex. A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex. Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex. The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.
    Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex. The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.
    Ex. It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.
    Ex. For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.
    Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex. It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    ----
    * casi conseguir = come close to + Gerundio.
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * conseguir admiración = gain + respect.
    * conseguir algo = get + anywhere.
    * conseguir Algo con esfuerzo = hack.
    * conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * conseguir Algo fácilmente = coast.
    * conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * conseguir ayuda = secure + help.
    * conseguir beneficio = accrue + benefit.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * conseguir el derecho para = win + the right to.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * conseguir hablar con = catch up with.
    * conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.
    * conseguir liberarse de = secure + relief from.
    * conseguirlo = pull it off, nail it.
    * conseguir localizar = get + hold of.
    * conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
    * conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).
    * conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.
    * conseguir mucho = do + much.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.
    * conseguir que = galvanise into.
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * conseguir reconocimiento = win + recognition.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * conseguir respeto = gain + respect.
    * conseguirse = accrue.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * conseguir tiempo = buy + time.
    * conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
    * conseguir una meta = accomplish + goal.
    * conseguir una solución = achieve + solution.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * conseguir un fin = secure + end.
    * conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.
    * conseguir unir = rally.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * difícil de conseguir = difficult to come by.
    * ejercer presión para conseguir Algo = push for.
    * esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.
    * forma de conseguir Algo = lever.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s).
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * muy lejos de conseguir = a long way toward.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * para conseguir = in pursuit of.
    * pero sin conseguirlo = but no dice.
    * presionar para conseguir Algo = press for.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to get

    si lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end

    b)

    conseguir + inf — to manage to + inf

    c)

    conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me

    2.
    conseguir vi (RPl)

    conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.

    Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

    Ex: The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex: Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex: The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.
    Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex: The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.
    Ex: It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.
    Ex: For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.
    Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    * casi conseguir = come close to + Gerundio.
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * conseguir admiración = gain + respect.
    * conseguir algo = get + anywhere.
    * conseguir Algo con esfuerzo = hack.
    * conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * conseguir Algo fácilmente = coast.
    * conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * conseguir ayuda = secure + help.
    * conseguir beneficio = accrue + benefit.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * conseguir el derecho para = win + the right to.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * conseguir hablar con = catch up with.
    * conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.
    * conseguir liberarse de = secure + relief from.
    * conseguirlo = pull it off, nail it.
    * conseguir localizar = get + hold of.
    * conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
    * conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).
    * conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.
    * conseguir mucho = do + much.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.
    * conseguir que = galvanise into.
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * conseguir reconocimiento = win + recognition.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * conseguir respeto = gain + respect.
    * conseguirse = accrue.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * conseguir tiempo = buy + time.
    * conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
    * conseguir una meta = accomplish + goal.
    * conseguir una solución = achieve + solution.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * conseguir un fin = secure + end.
    * conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.
    * conseguir unir = rally.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * difícil de conseguir = difficult to come by.
    * ejercer presión para conseguir Algo = push for.
    * esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.
    * forma de conseguir Algo = lever.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s).
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * muy lejos de conseguir = a long way toward.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * para conseguir = in pursuit of.
    * pero sin conseguirlo = but no dice.
    * presionar para conseguir Algo = press for.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.

    * * *
    vt
    1 ‹objetivo/fin/resultado› to achieve, obtain; ‹entrada/plaza/empleo› to get
    no conseguirás nada de él you won't get anything out of him
    siempre consigue lo que se propone she always achieves what she sets out to do
    si lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the end
    un artista que ha conseguido un estilo propio an artist who has developed o achieved his own style
    al final consiguió un permiso de trabajo he finally got o managed to get a work permit
    todavía no ha conseguido trabajo she still hasn't got a job o found work
    consiguió el primer premio en el concurso she won first prize in the competition
    la película consiguió un gran éxito de crítica the film was very well received by the critics
    consiguieron una mayoría aplastante they obtained an overwhelming majority
    2 conseguir + INF to manage to + INF
    no consigo entenderlo I can't work it out
    al final conseguí convencer a mis padres I finally managed to talk my parents round
    consiguió clasificarse para la final she managed to qualify o she qualified for the final
    3 conseguir QUE + SUBJ:
    si sigues así vas a conseguir que me enfade if you carry on like that, you're going to get me annoyed
    al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through, I finally managed to persuade them to let me through
    conseguí que me lo prestara I got him o I managed to get him to lend it to me
    ■ conseguir
    vi
    ( RPl) conseguir CON algn/algo; to get through TO sb/sth
    no puedo conseguir con él/con ese número I can't get through to him/to that number
    * * *

     

    conseguir ( conjugate conseguir) verbo transitivoobjetivo/fin/resultado to achieve, obtain;
    entrada/permiso/empleo to get;
    medalla/título to win;
    si lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the end;

    la película consiguió un gran éxito the film was a great success;
    conseguir hacer algo to manage to do sth;
    no consigo entenderlo I can't work it out;
    conseguí que me lo prestara I got him to lend it to me
    conseguir verbo transitivo
    1 (obtener) to get, obtain
    (alcanzar) to achieve: consiguió su propósito, he achieved his purpose
    2 (con infinitivo) to manage to: consiguieron convencernos, they managed to persuade us ➣ Ver nota en manage

    ' conseguir' also found in these entries:
    Spanish:
    aliento
    - bregar
    - buscar
    - concurso
    - costar
    - frustrarse
    - hacerse
    - lince
    - método
    - obtener
    - porfiar
    - precio
    - santa
    - santo
    - trampear
    - triunfo
    - adelantar
    - alcanzar
    - cazar
    - consiga
    - lucha
    - luchar
    - pituto
    - ser
    English:
    accomplish
    - achieve
    - aim
    - apprentice
    - attain
    - autonomous
    - bargain
    - bid
    - boat
    - bring off
    - bungle
    - come by
    - contrive
    - divorce
    - fail
    - find
    - gain
    - get
    - go after
    - hold
    - influence
    - land
    - lobby
    - manage
    - mooch
    - obtain
    - obtainable
    - one-upmanship
    - per cent
    - procure
    - rally
    - running
    - seek
    - shop around
    - snatch
    - succeed
    - unobtainable
    - wangle
    - whip up
    - white elephant
    - win
    - available
    - bring
    - come
    - draw
    - drum
    - easy
    - enlist
    - have
    - nowhere
    * * *
    [obtener] to obtain, to get; [un objetivo] to achieve;
    conseguir un premio Nobel/dos Óscars to win o get a Nobel Prize/two Oscars;
    consiguieron un aumento de sueldo they got a pay Br rise o US raise;
    consiguió la mayoría absoluta he won o got an absolute majority;
    consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to do;
    con esa actitud no conseguirás nada you won't get anywhere with that attitude;
    conseguir hacer algo to manage to do sth;
    tras un disputado esprint consiguió alzarse con el triunfo she won a very closely contested sprint;
    no consiguieron encontrar el camino they didn't manage to find the way;
    no consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyed;
    al menos conseguimos que nos escucharan at least we got them to listen to us
    * * *
    v/t
    1 get; objetivo achieve
    2
    :
    conseguir hacer algo manage to do sth
    * * *
    conseguir {75} vt
    1) : to get, to obtain
    2) : to achieve, to attain
    3) : to manage to
    consiguió acabar el trabajo: she managed to finish the job
    * * *
    1. (obtener) to obtain / to get
    el partido consiguió el 40% de los votos the party got 40% of the votes
    2. (lograr) to achieve
    ¿qué has conseguido? what have you achieved?
    3. (ganar) to win [pt. & pp. won]

    Spanish-English dictionary > conseguir

  • 7 colección de tebeos

    Ex. The author discusses briefly a range of issues that emerge when building a comics collection in an academic library.
    * * *

    Ex: The author discusses briefly a range of issues that emerge when building a comics collection in an academic library.

    Spanish-English dictionary > colección de tebeos

  • 8 sello

    m.
    1 stamp.
    sello postal o de correos postage stamp
    2 rubber stamp.
    3 seal (lacre).
    4 signet ring (sortija).
    5 hallmark.
    ese libro lleva el sello de su autor this book is unmistakably the author's work
    6 reverse. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Venezuelan Spanish)
    cara o sello heads or tails
    7 cachet.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sellar.
    * * *
    1 (de correos) stamp
    2 (de estampar, precinto) seal
    3 (distintivo) hallmark, mark
    4 MEDICINA capsule
    \
    sello de distinción hallmark of distinction
    sello discográfico record label
    * * *
    noun m.
    1) seal
    * * *
    SM
    1) (Correos) stamp
    2) (=estampación) [personal, de rey] seal; [administrativo] stamp, official stamp; LAm [en reverso de moneda] tails

    sello de caucho, sello de goma — rubber stamp

    3) (Com) brand; (Mús) (tb: sello discográfico) record label; (Literat) publishing house

    sellos de prima — (Com) trading stamps

    4) (Med) capsule, pill
    5) (=marca) (tb: sello distintivo) hallmark, stamp
    * * *
    1) ( de correos) (postage) stamp; ( útil de oficina) rubber stamp; ( marca) stamp
    2)
    a) ( en el oro) hallmark
    b) (AmL) ( de una moneda) reverse

    ¿cara o sello? — (Andes, Ven) heads or tails?

    c) ( anillo) signet ring, seal ring
    d) ( elemento distintivo) hallmark
    e) (Mús) tb
    3) ( precinto) seal
    * * *
    = stamp, seal, seal impression, seal of approval.
    Ex. It describes the annual hobby exchanges week for 6th grade pupils at King's Cristian School library, when pupils swap collectable items eg baseball cards, stamps, coins and shells.
    Ex. Following the example of several European countries, West Germany has started work on compiling inventories of seals with the help of computer technology.
    Ex. This article provides a summary of the discoveries related to the storage of documents from the period of the Israelite and Judaean kings (circa 1000-587 B.C.), including ostraca (broken pieces of pottery with writing on them) and seals and seal impressions.
    Ex. These comics carry the CCA seal of approval on their covers, certifying that they do not contain nudity, sex or excessive violence.
    ----
    * coleccionista de sellos = stamp collector.
    * con sello = stamped.
    * llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar el sello distintiva de = bear + the hallmarks of.
    * llevar el sello distintivo de = have + the hallmarks of.
    * llevar la marca de, llevar el sello de = bear + the mark(s) of.
    * máquina expendedora de sellos = stamp dispenser.
    * poner el sello = stamp.
    * poner el sello a = place + a stamp on.
    * poner el sello de = rubber stamp.
    * sello de calidad = stamp of quality.
    * sello de caucho = rubber date stamp, rubber stamp.
    * sello de conformidad = stamp of approval.
    * sello de correos = postage stamp.
    * sello de fecha = date stamp.
    * sello de la biblioteca = library stamp.
    * sello de propiedad = ownership stamp.
    * sello discográfico = record label.
    * sello distintivo = hallmark.
    * sello para libros = book stamp.
    * sello personal = fingerprint [finger-print], hallmark.
    * * *
    1) ( de correos) (postage) stamp; ( útil de oficina) rubber stamp; ( marca) stamp
    2)
    a) ( en el oro) hallmark
    b) (AmL) ( de una moneda) reverse

    ¿cara o sello? — (Andes, Ven) heads or tails?

    c) ( anillo) signet ring, seal ring
    d) ( elemento distintivo) hallmark
    e) (Mús) tb
    3) ( precinto) seal
    * * *
    = stamp, seal, seal impression, seal of approval.

    Ex: It describes the annual hobby exchanges week for 6th grade pupils at King's Cristian School library, when pupils swap collectable items eg baseball cards, stamps, coins and shells.

    Ex: Following the example of several European countries, West Germany has started work on compiling inventories of seals with the help of computer technology.
    Ex: This article provides a summary of the discoveries related to the storage of documents from the period of the Israelite and Judaean kings (circa 1000-587 B.C.), including ostraca (broken pieces of pottery with writing on them) and seals and seal impressions.
    Ex: These comics carry the CCA seal of approval on their covers, certifying that they do not contain nudity, sex or excessive violence.
    * coleccionista de sellos = stamp collector.
    * con sello = stamped.
    * llevar el sello de = bear + the imprint of, bear + the stamp of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.
    * llevar el sello distintiva de = bear + the hallmarks of.
    * llevar el sello distintivo de = have + the hallmarks of.
    * llevar la marca de, llevar el sello de = bear + the mark(s) of.
    * máquina expendedora de sellos = stamp dispenser.
    * poner el sello = stamp.
    * poner el sello a = place + a stamp on.
    * poner el sello de = rubber stamp.
    * sello de calidad = stamp of quality.
    * sello de caucho = rubber date stamp, rubber stamp.
    * sello de conformidad = stamp of approval.
    * sello de correos = postage stamp.
    * sello de fecha = date stamp.
    * sello de la biblioteca = library stamp.
    * sello de propiedad = ownership stamp.
    * sello discográfico = record label.
    * sello distintivo = hallmark.
    * sello para libros = book stamp.
    * sello personal = fingerprint [finger-print], hallmark.

    * * *
    A
    1 (de correos) stamp, postage stamp
    sello conmemorativo commemorative stamp
    2 (útil de oficina) rubber stamp; (marca) stamp
    Compuestos:
    time-stamp
    fiscal o revenue stamp
    B
    1 (en el oro) hallmark
    2 ( AmL) (de una moneda) reverse
    ¿cara o sello? (Andes, Ven); heads or tails?
    3 (anillo) signet ring, seal ring
    5 ( Mús) tb
    sello discográfico record label
    C (precinto) seal
    Compuesto:
    wax seal
    D ( Farm) capsule
    * * *

     

    Del verbo sellar: ( conjugate sellar)

    sello es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    selló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    sellar    
    sello
    sellar ( conjugate sellar) verbo transitivo
    1

    b)plata/oro to hallmark

    2 ( cerrar) to seal
    sello sustantivo masculino
    1 ( de correos) (postage) stamp;
    ( útil de oficina) rubber stamp;
    ( marca) stamp
    2
    a) (en el oro, la plata) hallmark

    b) (AmL) ( de una moneda) reverse;

    ¿cara o sello? (Andes, Ven) heads or tails?



    e) (Mús) tb


    3 ( precinto) seal
    sellar verbo transitivo
    1 (estampar un sello entintado) to stamp
    2 (poner un sello a una carta) to stamp
    3 (cerrar un acuerdo) to seal: aún siguen las negociaciones, aunque esperan sellar el pacto próximamente, negotiations are still going on, although they hope to come to an agreement fairly soon
    4 (un recipiente, una entrada) to seal: es un antiguo acceso que en la actualidad está sellado, it's an ancient means of access which is sealed up at the moment
    sello sustantivo masculino
    1 (de correos) stamp
    (para documentos) seal, stamp
    2 (precinto) seal
    3 (impronta) mark, stamp
    ' sello' also found in these entries:
    Spanish:
    matar
    - póliza
    - sellar
    - cara
    - circular
    - cuño
    - despegar
    - estampilla
    - estampillar
    - repetido
    - timbre
    English:
    affix
    - hallmark
    - imprint
    - postage stamp
    - rubber stamp
    - seal
    - stamp
    - flip
    - hall
    - heads
    - postage
    - rubber
    - tails
    - toss
    - trade
    * * *
    sello nm
    1. [timbre] stamp
    sello de correos postage stamp;
    sello postal postage stamp
    2. [tampón] rubber stamp;
    [marca] stamp sello de caucho rubber stamp
    3. [lacre] seal
    4. [sortija] signet ring
    5. [carácter] hallmark;
    ese libro lleva el sello de su autor this book is unmistakably the work of its author
    6. [compañía] sello discográfico record label;
    sello editorial imprint;
    sello independiente independent record label
    7. Andes, Ven [de una moneda] reverse
    * * *
    m
    1 stamp;
    sello de calidad stamp of quality
    2 fig
    hallmark
    * * *
    sello nm
    1) : seal
    2) estampilla, timbre: postage stamp
    3) : hallmark, characteristic
    * * *
    sello n stamp

    Spanish-English dictionary > sello

  • 9 de la época

    = of the time(s), of the day
    Ex. Appearing as an expert witness the librarian proved that, between 1943-55, a librarian following standard library practices of the time could have identified and located literature on the subject of the health effects of exposure to asbestos and the means of controlling dust in the mining and milling of asbestos.
    Ex. With their rudimentary visuals and sub-par writing, the comics of the day were nothing more than gags and cheap laughs.
    * * *
    = of the time(s), of the day

    Ex: Appearing as an expert witness the librarian proved that, between 1943-55, a librarian following standard library practices of the time could have identified and located literature on the subject of the health effects of exposure to asbestos and the means of controlling dust in the mining and milling of asbestos.

    Ex: With their rudimentary visuals and sub-par writing, the comics of the day were nothing more than gags and cheap laughs.

    Spanish-English dictionary > de la época

  • 10 flipar

    1 argot (gustar mucho) to drive wild
    1 (asombrarse) to be amazed, be stunned
    era increíble, yo flipaba con lo que decía it was incredible, I couldn't believe what he was saying
    2 (pasárselo bomba) to freak out
    la música era una caña, la gente flipaba the music was brilliant, everyone was freaking out
    1 argot (drogarse) to get high
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (Esp fam)

    flipo contigo, no hay quien te entienda — I can't believe you sometimes, you're impossible to understand

    2.
    fliparse v pron
    a) (Esp fam) ( entusiasmarse)
    b) (Esp arg) ( drogarse) to get high (colloq)
    * * *
    = go + nuts, be amazed at, be amazed by, astound, be astonished, be impressed, be flabbergasted, freak out, flip out, be speechless, be gobsmacked.
    Ex. When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.
    Ex. Delegates were amazed at the amount of research conducted.
    Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
    Ex. For a decade or so, Liszt thrilled and astounded audiences at a time when virtuosity was the norm.
    Ex. He was astonished 'to see a great reading-room filled in the evening by readers all with their hats on'.
    Ex. The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.
    Ex. They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex. A boy on trial in the shooting death of his principal told investigators that he 'just freaked out' and pulled the trigger three times.
    Ex. And this is coming from someone who had to be restrained in school after flipping out and kicking a bubbler.
    Ex. Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.
    Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (Esp fam)

    flipo contigo, no hay quien te entienda — I can't believe you sometimes, you're impossible to understand

    2.
    fliparse v pron
    a) (Esp fam) ( entusiasmarse)
    b) (Esp arg) ( drogarse) to get high (colloq)
    * * *
    = go + nuts, be amazed at, be amazed by, astound, be astonished, be impressed, be flabbergasted, freak out, flip out, be speechless, be gobsmacked.

    Ex: When she discovered vintage comics and their lurid covers, she went nuts.

    Ex: Delegates were amazed at the amount of research conducted.
    Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
    Ex: For a decade or so, Liszt thrilled and astounded audiences at a time when virtuosity was the norm.
    Ex: He was astonished 'to see a great reading-room filled in the evening by readers all with their hats on'.
    Ex: The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.
    Ex: They say they are flabbergasted and astounded by the decision to turn down their application.
    Ex: A boy on trial in the shooting death of his principal told investigators that he 'just freaked out' and pulled the trigger three times.
    Ex: And this is coming from someone who had to be restrained in school after flipping out and kicking a bubbler.
    Ex: Arriving at the Bouchaine Winery in early September, I was speechless as I glanced over the breathtaking views of the famous wine country for the first time.
    Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.

    * * *
    flipar [A1 ]
    vi
    ( Esp fam): el helado de limón me flipa cantidad I'm crazy about o ( BrE) mad on lemon ice cream ( colloq)
    1
    ( Esp fam) (entusiasmarse): se flipa por el cine de aventuras she's crazy about o ( BrE) mad on adventure movies ( colloq)
    2 ( Esp arg) (drogarse) to get high ( colloq)
    * * *

    flipar vtr fam
    1 to be mad/crazy/wild about, to love: le flipan los coches antiguos, he's crazy about antique cars
    2 (drogarse) to get high on drugs: está flipado todo el día, he's high on drugs all day
    ' flipar' also found in these entries:
    English:
    freak out
    - freak
    * * *
    vi
    1. [asombrarse] to be flabbergasted o Br gobsmacked;
    yo flipo con las tonterías que dice I just can't believe the rubbish o US garbage he talks;
    flipar en colores to be absolutely flabbergasted o Br gobsmacked
    2. [con una droga] to be stoned o high
    vt
    [gustar a]
    me flipan los videojuegos I'm wild about video games
    * * *
    pop
    v/i
    1
    :
    le flipa el cine he’s mad about the movies fam
    :
    yo flipé con … … blew my mind fam
    * * *
    flipar vb to be crazy about

    Spanish-English dictionary > flipar

  • 11 más importante aun

    Ex. More significantly, no library journals provide regular feautes on the wealth of montly comic book titles and mini-series = Más importante aún es el hecho de que ninguna revista de biblioteconomía incluye de un modo regular reseñas sobre la gran cantidad de comics y miniseries que se publican mensualmente.
    * * *

    Ex: More significantly, no library journals provide regular feautes on the wealth of montly comic book titles and mini-series = Más importante aún es el hecho de que ninguna revista de biblioteconomía incluye de un modo regular reseñas sobre la gran cantidad de comics y miniseries que se publican mensualmente.

    Spanish-English dictionary > más importante aun

  • 12 vigor

    m.
    vigor (fuerza).
    * * *
    1 (fuerza) vigour (US vigor), strength
    2 (validez) force, effect
    \
    en vigor in force
    poner en vigor to put into effect
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=fuerza) vigour, vigor (EEUU); (=vitalidad) vitality; (=resistencia) toughness, hardiness; (=empuje) drive
    2) (=vigencia)

    en vigor[norma] in force; [tarifa, horario] valid, applicable

    entrar en vigor — to take effect, come into force

    poner en vigor — to put into effect, put into operation

    mantenerse 2)
    * * *
    a) (fuerza, energía) vigor*, energy
    b)

    en vigor: entrar en vigor to come into effect o force; estar en vigor — to be in force

    * * *
    = robustness, strength, vigour [vigor, USA], vibrance, vibrancy, verve, sinew, pizzazz, aliveness, pep.
    Ex. His face had an ashen quality, and his voice lacked its usual robustness.
    Ex. The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    Ex. Public libraries cannot be said to be pursuing this national social goal with clarity, vigour and imagination.
    Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex. The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
    Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
    Ex. Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
    Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    ----
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con vigor = vibrantly, robustly.
    * dar vigor = energise [energize, -USA].
    * entrada en vigor = entry into force.
    * entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.
    * en vigor = in effect, in force.
    * infundir vigor = energise [energize, -USA].
    * perder vigor = run out of + steam, lose + steam.
    * puesta en vigor = enforcement.
    * * *
    a) (fuerza, energía) vigor*, energy
    b)

    en vigor: entrar en vigor to come into effect o force; estar en vigor — to be in force

    * * *
    = robustness, strength, vigour [vigor, USA], vibrance, vibrancy, verve, sinew, pizzazz, aliveness, pep.

    Ex: His face had an ashen quality, and his voice lacked its usual robustness.

    Ex: The strength of the acetone rinsing on the strength of the paper is investigated, and its efficiency in removing NM2P is also examined using gas liquid chromatography.
    Ex: Public libraries cannot be said to be pursuing this national social goal with clarity, vigour and imagination.
    Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex: The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
    Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
    Ex: Such sentiments provide the heart, soul, and sinew of comics.
    Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con vigor = vibrantly, robustly.
    * dar vigor = energise [energize, -USA].
    * entrada en vigor = entry into force.
    * entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.
    * en vigor = in effect, in force.
    * infundir vigor = energise [energize, -USA].
    * perder vigor = run out of + steam, lose + steam.
    * puesta en vigor = enforcement.

    * * *
    1 (fuerza, energía) vigor*, energy
    con un vigor renovado with renewed vigor o energy
    defendió su postura con vigor she defended her stance vigorously
    para restablecer su vigor to revitalize them
    2
    en vigor: hoy entran en vigor las nuevas disposiciones the new provisions come into effect o force today
    estas tarifas están en vigor de lunes a viernes these prices are applicable o valid from Monday to Friday
    después de la entrada en vigor del acuerdo after the agreement came into effect o force
    * * *

     

    vigor sustantivo masculino
    a) (fuerza, energía) vigor( conjugate vigor), energy;


    b)

    en vigor estar in force;

    entrar en vigor to come into effect o force
    vigor sustantivo masculino
    1 (fortaleza) vigour, US vigor, energy
    2 (una ley, decreto) entrar en vigor, to come into force o effect
    ' vigor' also found in these entries:
    Spanish:
    fuerza
    - nervio
    - energía
    - entrada
    - ímpetu
    - pujanza
    - temperamento
    English:
    drive
    - effect
    - force
    - operative
    - vigor
    - vigorously
    - vigour
    - punch
    - spirit
    - zip
    * * *
    vigor nm
    1. [fuerza] vigour
    2. [vigencia]
    en vigor [ley, reglamento] in force;
    [contrato, tarifa] current;
    el acuerdo en vigor the agreement in force, the current agreement;
    el contrato/la tarifa ya no está en vigor the contract is no longer valid/the rate is no longer valid o applicable;
    entrar en vigor to come into force, to take effect;
    con la entrada en vigor de la nueva normativa, la situación va a cambiar when the new regulations come into force o take effect, the situation will change
    * * *
    m vigor, Br
    vigour;
    en vigor in force;
    estar en vigor be in effect;
    entrar/poner en vigor come/put into effect
    * * *
    vigor nm
    1) : vigor, energy, strength
    2) vigencia: force, effect
    * * *
    vigor n vigour / energy

    Spanish-English dictionary > vigor

См. также в других словарях:

  • Nemo, the Classic Comics Library — On the cover of Nemo #24, Boob McNutt says, I ll wait for my street car in here where it s safe. Nemo, the Classic Comics Library was a magazine devoted to the history and creators of vintage comic strips. Created by comics historian Rick… …   Wikipedia

  • Comics studies — is an academic field that focuses on comics and graphic novels. Although comics and graphic novels have been generally dismissed as less relevant pop culture texts, scholars in fields such as Semiotics and Composition Studies are now re… …   Wikipedia

  • Library@orchard — (Chinese: 乌节图书馆) is a closed public library under the National Library Board (NLB) of Singapore. It was first located on Level 5 of Ngee Ann City on Orchard Road, in the Central Area of Singapore. library@orchard was officially opened by Lee Yock …   Wikipedia

  • Comics in Australia — Australian comics Earliest publications 1921 Languages English …   Wikipedia

  • Comics — For the entertainers known as comics , see Comedian. For the magazine format usually containing longer self contained stories, see Comic book. Yellow Kid, created by Richard F. Outcault. Comics (from the Greek κωμικός, kōmikos of or pertaining to …   Wikipedia

  • Comics Code Authority — The Comics Code seal. The Comics Code Authority was a body created as part of the Comics Magazine Association of America, as a tool for the comics publishing industry to self regulate the content of comic books in the United States. Member… …   Wikipedia

  • Comics in education — The use of comics in education is based on the concept of creating engagement and motivation for students. The effectiveness of comics as medium for effective learning and development has been the subject of debate since the origin modern comic… …   Wikipedia

  • Atlas Comics (1950s) — Infobox Defunct Company company name = Atlas Comics company fate = distribution company closed Predecessor = Timely Comics successor = Magazine Management Co., Inc., Marvel Comics foundation = November 1951 defunct = October 1957 location =… …   Wikipedia

  • The Comics Journal — Jay Lynch self portrait for The Comics Journal #114 (February 1987) Editor in chief Michael Dean (since 2006) Categories comic books news and criticism Frequency …   Wikipedia

  • Mary Worth (comics) — This article is about the comic strip. For the evil spirit that is sometimes known by this name, see Bloody Mary (folklore). Mary Worth is a newspaper comic strip syndicated by King Features, developed from an earlier Apple Mary strip by writer… …   Wikipedia

  • Classic Comics — Infobox comic book title title = Classic Comics caption = Original line drawn cover, issue 1 schedule = Irregular format = ongoing=y publisher = Elliot Publishing Co. (1941 1942) Gilberton Company, Inc. (1942 1967 as Classics Illustrated ) date …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»